13 Haziran 2011 Pazartesi
no more sorrow..
Yalanlarında kayıp mı oldun
kendine farkında değilim mi diyorsun
cihatların bir kandırmaca
özgürlüğü korkuyla değiştirdin
hayatları paraya sattın
ne yaptığının farkındayım
artık daha fazla keder yok
senin hatalarının bedelini ben ödedim
ödünç zamanlarını yaşıyorsun
değiştirilme vaktin geldi
acı görüyorum, ihtiyaç görüyorum
yalancı ve iblisleri görüyorum
gücün açgözlü istismarını görüyorum
umutlarım vardı, inanıyordum
ama şimdi kandırıldığımı düşünüyorum
yaptıklarının bedelini ödeyeceksin
artık daha fazla keder yok
senin hatalarının bedelini ben ödedim
ödünç zamanlarını yaşıyorsun
değiştirilme vaktin geldi
hırsızlar ve ikiyüzlüler
hırsızlar ve ikiyüzlüler
hırsızlar ve ikiyüzlüler
artık daha fazla keder yok
senin hatalarının bedelini ben ödedim
ödünç zamanlarını yaşıyorsun
değiştirilme vaktin geldi
artık daha fazla keder yok
senin hatalarının bedelini ben ödedim
ödünç zamanlarını yaşıyorsun
değiştirilme vaktin geldi
değiştirilme vaktin geldi
silinme vaktin geldi (Çeviren Levent)
Are you lost in your lies?
Do you tell yourself i don't realize
Your crusade's a disguise?
Replaced freedom with fear
You trade money for lives
I'm aware of what you've done
No, no more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced
I see pain, i see need
I see liars and fiends
Abuse power with greed
I had hope, i believed
But i'm beginning to think that i've been decieved
You will pay for what you've done
No, no more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced
Thieves and hypocrites!
Thieves and hypocrites!
Thieves and hypocrites!
No, no more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced
No more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced
Your time has come to be replaced
Your time has come to be erased
http://www.anatolianrock.com/Linkin_Park/sarki_sozleri/no_more_sorrow-782-52141.htm (arkadaşlar google translate ile edebi çeviriyi ya da şarkı sözü çevirmeyi denemeyin, çok iğrenç sonuçları oluyor, okurken öğürdüm, biraz saygı lütfen)
Etiketler:
çeviri,
linkin park,
lyrics,
no more sorrow,
şarkı sözü,
translate,
Turkish
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder